Lù đù như chuột chù phải khói

Direct English translation

Slow and sluggish like a shrew struck by smoke.

Equivalent English version

Like a deer in the headlights

Giải thích tiếng Việt
Chỉ dáng vẻ chậm chạp, lờ đờ, ngơ ngác lúng túng, như người không biết xoay xở thế nào. Thường dùng để chê hoặc tả trạng thái bối rối, kém nhanh nhẹn.
English explanation
Describes someone who is slow, dazed, awkward, and unsure what to do. It is commonly used to criticize or depict a confused, clumsy, and unalert manner.